diciembre 12, 2011

Boromir, son of Gondor



Este personaje te cautiva desde el momento que lo lees en el libro o lo ves en pantalla, sobretodo al final. Con un aire de nostalgia y pesimismo, Boromir es el ícono del guerrero prodigio que busca lo mejor para el reino de Gondor, su gente. Pero como todo los hombres en la Tierra Media, es víctima del anillo.

Es una escena de ''La comunidad del anillo'' donde hay un momento clave para Boromir, teniendo el anillo frente a él después de que Frodo lo pierde en una caída, recogiéndolo de entre la nieve diciendo 'It is a strange fate that we should suffer so much fear and doubt over so small a thing. Such a little thing.' Una de mis líneas favoritas, que por cierto, en la locación donde fue filmada en lo alto de una montaña, Sean Bean estaba atemorizado de tomar el helicóptero de regreso a tierra firme, tiene una fobia aguda a las alturas (y helicópteros), por lo que en las siguientes escenas que involucraban transportarse en ellos a terrenos altos decidió  ir en carro, caminar o escalar. Supongo que ese miedo lo canalizó en la escena porque salió perfecta.
_______________________________

This character
 captivates you in book and film, especially at the end.  With an air of nostalgia and pessimism, Boromir is a warrior stereotype who seeks the best for the kingdom of Gondor, his people. But like all men in Middle-Earth, he is corrupted by the ring's power.

It is a scene of ''The Fellowship of the Ring'' where there is a key moment for Boromir, picking up the ring after Frodo lost it in the snowy mountains, saying 'It is a strange fate that we should suffer fear and doubt so much over so small a thingSuch a little thing'. Sean Bean had a hard time filming this scene since it was shot on top of a mountain and he is apparently afraid of heights (and helicopters). He couldn't stop thinking of the way back inside the helicopter. So, in the following scenes involving transportation by air, he decided to ride, walk or climb to the location. I guess that his fear was transmitted into the scene because it came out perfectly.

octubre 01, 2011

daily doodle 16: Merry & Pippin


Estos dos son el escape cómico de la trilogía, al menos en las primeras dos películas. Llegados por mera casualidad, estos dos personajes agregan valor al mensaje de la amistad que Frodo y Sam comunican. Lo interesante de esta relación es que sucede una ruptura después del capítulo de Treebeard y toman caminos distintos, cada uno creciendo emocionalmente por su lado: Merry en Rohan y Pippin en Minas Tirith. 
__________________________________

These two are the
 comic relief of the trilogy, at least in the first two films. These two add value to the message of friendship that Frodo and Sam live, but the interesting thing about this relationship is that they take different paths after the chapter of Treebeard, each one growing emotionally by their own will: Merry in Rohan and Pippin in the city of Minas Tirith.

septiembre 29, 2011

daily doodle 15: Samwise the brave



   El fiel amigo de Frodo. Estuve unos días fuera de la ciudad pero regreso con una de las escenas más memorables del libro y de la película. Es curioso que Sam (Sean Astin), a diferencia de los otros hobbits, no imita un acento inglés y no creo que haya sido por falta de habilidad. Fuera de eso, creo que hizo un buen trabajo, era un personaje muy exigente en cuestión de emociones y actividad física, a diferencia de otros tantos que ha hecho a lo largo de su carrera. Definitivamente el más memorable.
   La pelea con Shelob es uno de los capítulos del libro que no podías dejar de leer hasta terminarlo, cuando creías que todo se había perdido llega Sam con 'la luz de Earendil' y Sting, podías imaginarte la desesperación y miedo que sentía el personaje al enfrentarse a este horrible y gigante monstruo. De mis capítulos favoritos de todo el libro sin duda.
______________________________
     Frodo's faithful friendI spent a few days out of town but returned with one of the most memorable scenes from both the book and the filmIt is curious that Sam Gamgee (Sean Astin), unlike the other hobbits, didn't have an English accent and I don't think it was due to lack of skill, it is kind of a mistery to me. Beyond that, I think he did a good job, it was a very demanding role in the emotional and physical aspect, unlike many others parts he has played throughout his career. Definitely the most memorable.
    The fight with Shelob is one of the chapters of the book you could not stop reading,when you thought all was lost Sam grabs 'the light of Earendil' and Sting to pick up a fight. You could imagine the desperation and fear that goes through his body once he encounters this big horrible monster. Still, he fights. Definitely one of my favorite chapters of the entire book.


septiembre 20, 2011

daily doodle 14: Frodo the ringbearer


Frodo es el verdadero protagonista de El Señor de los Anillos. Por manejar a veces hasta 5 caminos dentro de la historia, Tolkien nos hacía pensar que Frodo había muerto en algún lugar e incluso acelerabas la lectura para poder regresar a sus capítulos. Esto no le restaba importancia a Aragorn, Gandalf y los demás, porque finalmente lo que creaban era tiempo para que Frodo cumpliera con su misión. Como todo antihéroe, Frodo no es perfecto, comete errores y se transforma a medida que la historia acaba.
_________________________________

Frodo
 is the true protagonist of The Lord of the Rings. Driving sometimes up to five story lines,  Tolkien made ​​us think that Frodo had died somewhere and that forced us to accelerate our reading in order to return to his chapters. This does not downgrade Aragorn, Gandalf and the others, because you feel a connection between them, so you realize that they are buying time for Frodo to fulfill his mission. For me it is a very powerful concept that one so small could do this incredible task. Like any antihero, Frodo is not perfect, he makes mistakes and suffers from an addiction that consumes him until the end of the story. 

septiembre 18, 2011

daily doodle 13: Galadriel


Las mujeres juegan una pequeña parte en el Señor de los Anillos. Tolkien hizo primordialmente una historia sobre la guerra, por lo que se tuvo que enfocar a desarrollar soldados, aliados y enemigos así como los reinos involucrados. A pesar tener poca participación, personajes como Galadriel o Éowyn son de gran importancia por lo eventos que desencadenan en la historia.
Me gustó mucho lo que Cate Blanchett hizo con el personaje, misteriosa, intrigante y con una voz profunda que te evoca la sabiduría de sus años. El concepto y diseño de la ciudad de Lothlórien es de lo más impresionante y hermoso que haya visto. Está basado en la ausencia de esquinas del Art Noveau y era casi obvio tomar inspiración de Alphonse Mucha para este diseño.
_______________________

Women play a small part in the Lord of the Rings. Tolkien was writing primarily a story about war, so he had to focus on developing soldiers, allies and enemies as well as the kingdoms involved. Despite having little involvement, characters like Galadriel and Éowyn are incredibly important to the events in the story.
I really liked what Cate Blanchett did with the character: mysterious, intriguing and with a deep voice that evokes the wisdom of her years. The concept and design of the city of Lothlorien is one of the most impressive and beautiful I've ever seen. 
It is based on the absence of corners of Art Nouveau and it was obvious for me to get inspired by the work of Alphonse Mucha for this design. 


septiembre 17, 2011

daily doodle 12: Legolas


Ni tan diarios estos bocetos. Había empezado éste pero no me di el tiempo de terminarlo hasta hoy. Este personaje me daba curiosidad ver cómo saldría en la película, me gustaba la manera en que lo conocías a través de la amistad/rivalidad con Gimli y su vibra melancólica y misteriosa. En la película está bien caracterizado, su traje y aspecto físico, pero en actuación se nota que fue éste fue el primer papel serio de Orlando Bloom. Forma parte de excelentes escenas de acción y de un par de malísimos chistes.
_________________________________

Not so daily sketches but, finally here's a new one.
 Legolas was one of the characters in the book that I was looking forward to see in film, definitely you knew more about him due to the friendship/rivalry with Gimli and his melancholic and mysterious feeling. In the film, I think it is well characterized, the costume and physical appearance, but in acting performance it was noticeable that this was the first significant role for Orlando Bloom. He is part of excellent action scenes and a couple of lousy jokes.

septiembre 14, 2011

daily doodle 11: Gimli son of Glóin



Gimli el enano, amigo de los elfos que gusta de pequeñas mujeres peludas.
______________________
Gimli the dwarf, friend of elves who likes little hairy women.

septiembre 12, 2011

daily doodle 10: Gandalf the grey


Este personaje no necesita presentación. En las películas, se dice que Ian Mckellen estuvo imitando la voz de Tolkien para interpretar a su personaje así como su lenguaje corporal, de tal forma que pudiéramos asimilar que Gandalf es Tolkien a través del actor.

__________________

This character needs no introduction. In the film, it is said that Ian McKellen was imitating the voice and body language of Tolkien to play his character, so we could say that Tolkien is Gandalf himself through the actor.

septiembre 10, 2011

daily doodle 9: Gollum



El hobbit caído. Me gustó como al leer El Hobbit te dabas cuenta que algo interesante había con Gollum. Por su redacción, no lo sentías tan amenazante, lo imaginaba como una criatura que solo quería jugar —de una manera algo enferma— y que era un personaje sencillo y secundario. El Señor de los Anillos lo lleva a otro nivel, es un protagónico complejo, vicioso, adicto y esquizofrénico. Andy Serkis logró posicionarlo en la película, no te puedes imaginar alguien más que pudiera interpretar tan bien al personaje como él lo hizo, así como todos los animadores detrás de él.
_________________________________

The fallen Hobbit.
 I liked when reading The Hobbit you realized that something interesting was going on with Gollum. I guess that for the children's book narrative, you do not feel him so threatening, I imagined him as a creature who only wanted to play—in a sick way—, and it was a simple and secondary 
character. The Lord of the Rings takes him to another level, it is a complex protagonist, vicious, addict and schizophrenic. Andy Serkis was able to give life to him in the film, and I can't imagine anyone else who could play the character so well as he did and all the animators behind him.




septiembre 09, 2011

daily doodle 8 - Saruman the White



Hacía buen tiempo que no dibujaba algo de El Señor de los Anillos, un par de bocetos a lápiz en viejos cuadernos es lo único que recuerdo tener por ahi. Siento que Saruman fue el villano más importante de la historia o al menos el que podías visualizar físicamente, pero en el último capítulo del libro sentí que Tolkien le dio un bajón a la fuerza del personaje al ir a Hobbiton y ver qué alboroto hacer. En el cine, Christopher Lee logró una interpretación buenísima, Solo con la voz te transmite mucha fuerza y autoridad, es uno de mis personajes favoritos, realmente impresionante. Y bien, dejo este boceto que está basado en el diseño de la película, que considero toda una joyita.
_______________________________________

 It's been a long time since I did something about The Lord of the Rings, maybe a couple of drawings in old sketch books is all that I remember. I feel that Saruman was the villain of the story or at least the one you could visualize physically, but in the last chapter I felt that Tolkien downgraded the strength of character when he went to Hobbiton and enslave the villagers . In the movies, Christopher Lee was incredible, only the sound of his voice conveys great strength and authority, very impressive and is actually one of my favorite characters. Well, this sketch is really based on the film's character design, which I think is incredible.

septiembre 08, 2011

septiembre 07, 2011

daily doodle 6

En la clase de ilustración digital les mencioné a mis alumnos que el cabello en los personajes es un buen pretexto para añadir dinamismo a la imagen y creo que se me quedó grabado hasta hoy. Cuando veo personajes pequeños con piel azul me recuerda a Akira, ya que en la película salen unos monos que aparentan poca edad por su estatura y proporción, pero están arrugados y viejos, muy incómodos y extraños a la vista, pero quiero suponer que esa era la intención inicial de éstos. Cual sea el caso, son feos por donde le busques.
______________

In digital illustration class I mentioned to my students that hair on characters is a good excuse to add dynamism to the image and I think that stuck with me until today. When I see small characters with blue skin reminds me of Akira, because of some characters in the film that appear to be young with kid-like proportions and stature, but actually they are wrinkled and old, uncomfortable and strange at sight. I want to think that was the original intention of these. Whatever the case, they are really ugly.

doodle day 5



Hasta ayer supe lo que era un Narwhal, un mamífero que es un cruce de ballena con unicornio realmente. El caso es que le comenté a una amiga, Chiara Bautista, que estaba haciendo esta serie de dibujos por mera diversión, me preguntó si aceptaba sugerencias y dijo —un narwhal, elegante—, fueron las únicas palabras de referencia, y al buscar imágenes me encuentro con este animal que tiene un grandísimo cuerno, se ve tan extraño que me dio risa lo exageradamente fuera de lugar que se ve, le quita todo balance a la forma clásica de un pez y es por eso que me gustó tanto.
_____________________________

Until yesterday
 I knew what was a Narwhal, a mammal which is something between an unicorn and a whaleAnyway, I told a friend, Chiara Bautista, that I was doing this doodle series for fun, and she asked if I would accept a suggestion, then she said —an elegant narwhal— those were the only reference words, and when I searched for images I find this animal, who has a huge horn, and I started laughing because it looks so strange and so out of place, takes away all balance to the classic form of a sea animal and that is really why I liked it so much.

septiembre 05, 2011

doodle day 4



Recuerdo cuando encontré el libro Gnomes en un tianguis. Es precisamente un cuento de hadas pero con toques infográficos donde explican exactamente qué son, lo que comen, su función en los bosques, las esposas gnomos, cuantos años duran, con que animales conviven, etc. Es interesante pensar lo que tuvo que idear el autor para darle ese grado de credibilidad a todo el concepto fantástico, y bueno, este boceto es un pequeño tributo al libro.
__________________________
I remember when I found at a flea market the book GnomesIt's just a fairy tale but with a slight infographic touch where they explain exactly what they are, what they eat, their role in forests as their normal environmentgnome wives, their life span, their interaction with animals, and so on. It is interesting to think what the author had to devise to give that degree of credibility to the whole concept and well, this sketch is a little tribute to that awesome book.

doodle day 3



Tarde pero seguro, mas que nada traté de divertirme con su melena que está ridículamente fuera de lugar.
____________________
Well this was all about having fun with the pose of the character and hairdo, which is ridiculously out of place.

Saludos!

septiembre 03, 2011

doodle day 2



Una gran inspiración para ilustrar ha sido el trabajo de Shaun Tan, que no solamente es un increíble ilustrador, sino que también es un escritor con cierto toque fantástico muy particular. Si no han tenido la oportunidad de leer o ver algo de su trabajo visiten su página. La pequeña criatura en el último boceto de aquí arriba me recordó algunas de esas pequeñas criaturas que inventa para sus historias, un diseño muy icónico y simplificado, pero con un toque curioso y divertido.
 ________________________
A great art inspiration for me is Shaun Tan, who is not only an incredible illustrator, but also a fantastic writer with a very special fantastic style. If you have not had the opportunity to read or watch some of his work visit his website. The little creature on the sketch up here reminded me of some of those little creatures he invents for his stories, a very iconic and simplified designbut with a little funny and cute twist.

septiembre 02, 2011

doodle day 1



Dejo rápidamente algunos bocetos de viernes por la noche. No estaba pensando mucho en la pose o actitud del diseño de los personajes, mas bien en buscar contrastes entre las siluetas de los tres. Aproveché para calar también un estilo diferente, más apegado a aquellos de series de televisión con un trazo más simplificado y divertido. Una gran inspiración de estilo para series animadas es Chris Battle, reconocido por series como Dexter y Powerpuff girls. Creo que empezaré a  sacar personajes  un par de días por mera diversión y mantener esa creatividad fluyendo.
___________

Here's some friday night doodling. I was not thinking much about the pose or attitude, but rather to look for contrasts between the silhouettes of the three characters. I was also looking for a different style more attached to TV cartoons, with a more simplified and fun linesA great inspiration of style in animated series is Chris Battle, known for series such as Dexter and Powerpuff girls. I think I will start to doodle characters more often to keep the fun and creativity flowing.


¡Saludos!

septiembre 01, 2011

Thundercats poster




Para mi sorpresa, hace poco recibí un correo de una persona preguntándome si tenía impresiones de la ilustración de Leono de Thundercats que hice hace un par de años, ya que la había visto en la exposición que se hizo en aquel entonces (2009) en el CETYS Mexicali. Fue muy halagador que alguien me contactara especialmente para esto, sobretodo porque se tomó el tiempo de buscar este blog.  Con gusto respondí que por el momento no tenía, pero que podía reimprimirla y enviársela por paquetería.

Espero que la disfrute tanto como lo fue hacer esta ilustración.

____________________________________

To my surprise, I recently received an email from someone asking if I was printing the illustration of Lion-o from Thundercats that I made a couple of years, since it was seen in the art exhibition back in 2009 at CETYS University, in Mexicali. It was very flattering that someone contacted me especially for this, and for the invested time it took to find this blog. I gladly answered that I could print a copy and send it.

I hope you enjoy it as much as it was to create this illustration.

¡Saludos!

agosto 21, 2011

ella & ella — she & she




Ilustración final

Afortunadamente he podido hacer un poco de tiempo los domingos para dedicarme a trabajo personal. Les dejo esta ocasión la ilustración del día; se tomó de referencia la palabra "circo" y me imaginé como podría ser una relación entre dos personajes dentro de este ambiente. Me pareció interesante hacer una imagen tierna como contraparte de la cansada vida que deben llevar los animales, veo esta escena como parte de la relajación y alivio después de terminar un largo día de trabajo. 

La práctica me llevó a pensar cómo los grandes circos del mundo como el Ringlin' Bros. recurren al maltrato animal, visiten esta página para conocer más de este gran problema. 

__________________

Fortunately I have been able to make some time on Sundays and be devoted to personal work. This time I did an illustration having the word "circus" as reference. So I kind of imagined a relationship between two characters in this environment. I found it interesting to make a tender image as a counterpart of the hard life that animals must have and I see this scene as a relief after a long day's work.

The practice led me to think how the big circuses of the world such as the Ringlin'Bros. resort to animal cruelty, visit this website to learn more about this major problem.

¡Saludos!

agosto 16, 2011

Oh Crab.



Lunes por la noche se desató el speedpainting del cangrejo.

____________


Speedpainting monday night.

agosto 10, 2011

CIC Museo // Ilustración libro infantil • Children's book illustration




El Centro de Investigaciones Culturales (CIC) y Museo de la Universidad de Baja California nos invitaron a mi amigo y colega Arturo Jáuregui a ilustrar una serie de libros infantiles que buscan fortalecer de manera educativa el conocimiento de Baja California entre la comunidad infantil de la ciudad de Mexicali. En esta ocasión se realizó un pequeño libro basado en un cuento de Alberto Tapia Landeros, investigador y maestro reconocido que publicó el cuento por primera vez en 1981 en un periódico local. "El nacimiento" narra la historia de la familia que fundó el municipio de Mexicali. Los personajes fueron diseñados por Arturo y me tocó darles vida en algunas cuantas imágenes. El relato trae una narrativa ligera, soñadora y algo poética, por lo que las imágenes tenían que expresar ese mismo estilo. La publicación la podrán adquirir en el CIC Museo dentro de un par de meses y publicaré cuando sea el evento de lanzamiento.
____________________

Cultural Investigation Center (CIC) and Museum of the University of Baja California invited me and my friend/colleague Arturo Jauregui to work in a children's book collection that seeks to strengthen the education and knowledge of Baja California. We were given the task to illustrate a short story by Alberto Tapia Landeros, renowned researcher and teacher who published the story back in 1981 in a local newspaper. "El nacimiento" ( which means "birth" or  "nativity") tells the story of the family that founded the town of Mexicali, Baja California's capital city. The characters were designed by Arturo and I had the chance to give life to them in a few images. The story narrative is light, dreamy and a bit poetic, and the images had to convey that same style.




¡Saludos!

agosto 04, 2011

Cortometraje animado ''La oscuridad te habla'' • Animated shortfilm



El proyecto actual de Lapis Lázuli (la empresa formada por 2 colegas y yo) se trata de un cortometraje animado titulado "La oscuridad te habla", un cuento de misterio original del escritor Gabriel Trujillo que hemos estado en producción desde inicios de año, y trata sobre la leyenda del fantasma de la carretera que regionalmente conocemos. Hace algunos meses subí unos fondos para animación que precisamente son para este cortometraje, y aprovecho para compartir uno más. El cortometraje está en sus últimas etapas de producción para pasar a postproducción y terminarlo por fin y aunque ha sido un trabajo muy muy demandante de tiempo y esfuerzo, los resultados serán buenos. El look final que está tomando el cortometraje es algo que se ha visto poco al menos en Mexicali.

Si les interesa saber más sobre este proyecto, pueden visitar la página del estudio y ver posts como éste y saber de qué les estoy hablando con más precisión, y verán que dentro de algunas semanas más estaré dándoles más noticias (al menos por salud mental).

____________________________________

The current project of Lapis Lazuli (the company formed by two colleagues and I) is an animated short titled "La oscuridad te habla" (directly translates to 'Darkness speaks to you' which does not sound very good) an original mystery tale by science fiction and fantasy writer Gabriel Trujillo. We have been in production since the beginning of the year and the tale generally talks about  'the ghost of the road', which is a regionally well-known mythSome months ago I submitted some animation backgrounds that are precisely for this short film, and this time i wanted to share another one. The film is in its final stages of production so we can move to postprod and finally end the project.

If you are interested in knowing more about it you can visit the studio website and see posts like this one and know what I'm talking about more accurately. 



¡Saludos!

agosto 02, 2011

Ilustraciones ochenteras • 80's illustrations pt. 2




Lo prometido es deuda y les dejo la otra parte de las ilustraciones de las caricaturas ochenteras. 
Candy Candy, sino fue la primera, una de las caricaturas anime más dramáticas narrada a manera de telenovela. Cambiar la manera ‘real’ de relatar una historia evolucionó con su aparición; la mayor parte de las veces pensabas ¿qué otra cosa le puede pasar para empeorar su vida? Definitivamente una serie apegada a una realidad muy cruda.
Los cazafantasmas siempre fue una serie ingeniosa, sobretodo en el diseño de las criaturas y los ambientes en los que habitaban. El intro hasta el día de hoy es de los más clásicos tanto por su canción como por su animación. No tardó mucho en convertirse en un fenómeno pop y comercial.
_____________________________

As promised, here's the other part of the eighties cartoons illustrations.
Candy Candy, one of the most dramatic cartoons ever seen, and quite different for its time because of its tragic storytelling, it had this feeling of ''what else can happen to this girl?''. This anime definitely changed the way an animated series should be told.
Ghostbusters was always an ingenious cartoon, especially in the design of the creatures and the environments in which they lived. The intro to this day is the most classic both for its music as for its animation. Did not take long to become a commercial and pop phenomenon.



Los personajes de estas ilustraciones son propiedad intelectual de sus respectivos creadores: Kyoko Mizuki (Candy Candy) y Dan Aykroyd (Cazafantasmas)  •  The characters in these illustrations are property of their respective creatorsKyoko Mizuki  (Candy Candy) and Dan Aykroyd (Ghostbusters).

agosto 01, 2011

Ilustraciones ochenteras • 80's illustrations pt.1



Las caricaturas de los años ochenta inculcaron muchísimos valores en los niños que nacieron en esa década y que hoy en día están entre sus años veinte y treintas. Algunas eran muy sangrientas, violentas, otras muy estúpidas, pero finalmente tenían un mensaje, soluciones y consejos que podían servirles a la audiencia y que ayudaban a identificarte con los personajes. Son enseñanzas que aun después dos o tres décadas siguen vigentes.

Les dejo estas ilustraciones que de hecho ya tienen un par de años mas no las había subido en este blog. Sería interesante saber de qué manera afectaron estas caricaturas a algunos de ustedes. Las imágenes corresponden a Los Thundercats y los Snorkels (los pitufos marinos), pero aun quedan algunas que subiré en el siguiente post de la semana. ¡Estén al pendiente!

______________________________

Eighties cartoons inspired many values ​​in children who lived in that decade and today are among their twenties and thirties. Some were very bloody, violent, sometimes very stupid, but finally they had a messages and advice to everyday problems and more importantly, the audience identified with those characters. These are lessons that even after two or three decades are educational.

I did these illustrations a couple of years ago but did not post in this blog. It would be interesting to know how these cartoons affected some of you! These images are from The Thundercats and The Snorkels (the sea-smurfs), but I still have 3 more to upload. Stay tuned!



Los personajes de estas ilustraciones son propiedad intelectual de sus respectivos creadores: Ted Wolf (Thundercats) y Nic Broca (Snorkels)  •  The characters in these illustrations are property of their respective creators: Ted Wolf (Thundercats) and Nic Broca (Snorkels).

julio 30, 2011

Sobre los bocetos / About sketching


Les dejo algunos dibujos de mi cuaderno actual. A cada estudiante que entra a mi clase siempre le digo la importancia de tener un cuaderno de bocetos. Tal vez sea algo obvio para todos los involucrados en artes gráficas, pero para algunos no es tan necesario o no le dan la atención que deben tener. 
Los cuadernos de bocetos son bitácoras de experiencias y un historial de la evolución de tus habilidades o estilo, de lo que pensábamos y del desarrollo de la creatividad. Se transforman en una fuente de inspiración con el paso de los años, en páginas divertidas y algo nostálgicas.

__________________

Here are some drawings from my current sketchbook. I tell each student who enters my class the importance of having one, and, it may be obvious to everyone involved in graphic arts, but for some it is not necessary or do not give the attention it should have.
The sketchbooks are visual diaries and a history of the evolution of skills or style, our  inner thought and the development of creativity. They become a source of inspiration over the years and they are always fun and nostalgic.

julio 17, 2011

julio 16, 2011

Doodle warmup

Tengo muy empolvado el blog pero no significa que no siga ilustrando. Sigo en el proyecto del cortometraje animado y aun quedan un par de semanas de trabajo, así que les dejo este doodle de personaje solo por practicar y espero les agrade.
¡Saludos!


_____________________________


It's been a while and my blog is dusty! That does not mean that i've stopped sketching and illustrating. I'm still in the design of the animated short film and there still are a couple of weeks of work, so here's this character doodle just for practice and I hope you like it.
Cheers!

abril 23, 2011

Arcade Fire + Culture War & Speaking in tongues



Con el fanatismo post-coachella y sin poder olvidar el concierto, he aquí un diseño tributo a AF.
Está en formato para wallpaper, así que siéntanse con confianza de bajarlo.

**UPDATE** Acabo de encontrar estos 2 tracks extra que no figuraron en el último disco "The Suburbs, pero formarán parte del soundtrack de un documental de Spike Jonze.
Les dejo el link.

¡Saludos!

_________________

With the post-coachella fanaticism, I just can't get AF out of my head, so here's a fanart graphic.
The design is in wallpaper format, so feel free to download! 



**UPDATE** I just found 2 extra tracks that did not make it into "The suburbs" album, but they will be part of the soundtrack on a Spike Jonze documentary. 
Here's the link. Enjoy!

abril 10, 2011

Uñas del pulgar



Rápidamente les dejo una serie de thumbnails de personajes que hice recientemente en GAMACON 2011, simplemente para matar el tiempo y que en el stand donde nos tocó exponer a los de Lapis Lázuli Studio vieran un poco de cómo se trabaja. Espero subir algo más en forma dentro de poco.

_______________________

Here's some doodling I did recently in GAMACON 2011, just to kill some time and give a quick preview to the attendees of how we work at Lapis Lazuli Studio when it comes to character design.

marzo 03, 2011

peliroja // redhead

Una ilustración para una amiga mía, le dedique unas cuantas horas los fines de semana y fue divertido. El concepto gira alrededor del cambio de personalidad al ir perdiendo poco a poco la inocencia con la que se nace.
___________________________


A commission for a friend, dedicating a few weekend hours to complete it. Had fun doing this one! The concept's about the loss of innocence and how it affects our personality.


¡Saludos!

febrero 25, 2011

Más backgrounds de animación

Siguiendo con la ilustración de fondos para animación, dejo esta serie como muestra de los avances que se han logrado hasta el momento. Aparte de los fondos se sigue trabajando en la producción de animación y la musicalización, así que dale click aquí para verlos.

Espero disfruten las imágenes, ¡saludos!




enero 13, 2011

Libro ilustrado infantil – Illustrated children's book






Subo esta vez una serie de ilustraciones que serán parte de un libro infantil, titulado "Los primeros pobladores", una publicación del Centro de Investigaciones Culturales / Museo de la UABC.  En este post subí los model sheet que sirvieron para conocer a estos personajes y poder montarlos en diferentes posiciones. Fue divertido el proyecto y próximamente será impreso, así que les dejo una muestra de la portada e ilustraciones internas.

¡Saludos!

______________________________


This time I wanted to share a series of illustrations that will be part of a children's book which is about the first inhabitants of the Baja California region, in Mexico. In this post I showed the model sheets used to know these characters and draw them on different positions. It was fun project and the book will soon be printed. Shere's the cover and some illustrations!


© Universidad Autónoma de Baja California / Centro de Investigaciones Culturales |  Museo.  Las ilustraciones son de la autoría de Francisco Guerrero y Arturo Jáuregui. Tanto el texto, las ilustraciones y el diseño está protegidos por los derechos de autor, por lo que se prohíbe su reproducción total o parcial sin un permiso por escrito y formal de los editores o autores en su caso.